Select Page

Words Constituting the Jargon

Discover your family's story.

Enter a grandparent's name to get started.

Start Now

The number of words constituting the Jargon proper has been variously stated. Many formerly employed have become in great measure obsolete, while others have been locally introduced. Thus, at the Dalles of the Columbia, various terms are common which would not be intelligible at Astoria or on Puget Sound. In making the following selection, I have included all those which, on reference to a number of vocabularies, I have found current at any of these places, rejecting, on the other hand, such as individuals, partially acquainted with the native languages, have employed for their own convenience. The total number falls a little short of five hundred words.

An analysis of their derivations gives the following result:

Chinook including Clatsop200
Chinook, having analogies with other languages21
Interjections common to several8
Nootka, including dialects24
Chihalis, 32; Nisqually, 739
Klikatat and Yakama2
Chippeway (Ojibwa)1
Wasco (probably)4
Kalapuya (probably)4
By direct onomatopoeia6
Derivation unknown, or undetermined18
French, 90; Canadian, 494

I had no opportunity of original investigation into the Nootka proper, but from the few words in different published vocabularies, and from some imperfect manuscript ones in my possession of the Tokwaht, Nittinat, and Makah dialects, have ascertained the number above given. Some of the unascertained words probably also belong to that language. Neither was I able to collate the Wasco or Kalapuya, but have assigned them on the opinion of others. The former, also called Cathlasco, the dialect of the Dalles Indians, is a corrupted form of the Watlala or Upper Chinook. With the Chihalis, Yakama, and Klikatat, and the Nisqually, I had abundant means of comparison.

The introduction of the Cree and Chippeway words is of course due to the Canadians. None have been derived from the Spanish, as their intercourse with the Nootka and Makah Indians was too short to leave an impression. Spanish words, especially those relating to horses or mules and their equipments, have of late come into general use in Oregon, owing to intercourse with California, but they form no part of the Jargon. It might have been expected from the number of Sandwich Islanders introduced by the Hudson’s Bay company, and long resident in the country, that the Kanaka element would have found its way into the language, but their utterance is so foreign to the Indian ear, that not a word has been adopted.

Leave a reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *


Genealogy Specials and Codes

Access Genealogy is the largest free genealogy website not owned by As such, it relies on the revenue from commercial genealogy companies such as Ancestry and Fold3 to pay for the server and other expenses related to producing and warehousing such a large collection of data. If you're considering joining either of these programs, please join from our pages, and help support free genealogy online!

Free Shipping with DNA Kit Purchase! Use Code: FREESHIPDNA

40% Off -
Special Offer for Fold3

It takes a village to grow a family tree!
Genealogy Update - Keeping you up-to-date!
101 Best Websites 2016

Pin It on Pinterest


Share This

Share this post with your friends!