By a treaty of March 24, 1832, the Creek Indians ceded to the United States all of their land east of the Mississippi River. Heads of families were entitled to tracts of land, which, if possible, were to include their improvements. In 1833 Benjamin S. Parsons and Thomas J. Abbott prepared a census of Creek Indian heads of families, which gave their names and the number of males, females, and slaves in each family. The entries were arranged by town and numbered; these numbers were used for identification in later records. This is the census for the town of Weogufka.
1832 Creek Census - Weogufka Town
Town | Number | Head | Males | Females | Slaves | Total | Remarks |
---|---|---|---|---|---|---|---|
Weogufka | 1 | Cuss se tau Har jo | 3 | 2 | 0 | 5 | |
Weogufka | 2 | Se hith li a | 1 | 2 | 0 | 3 | |
Weogufka | 3 | Osar Har jo | 1 | 3 | 0 | 4 | |
Weogufka | 4 | Ke we lock o | 1 | 1 | 0 | 2 | |
Weogufka | 5 | Tuck a batch e Har jo | 1 | 1 | 0 | 2 | |
Weogufka | 6 | Is par ho le | 1 | 1 | 0 | 2 | |
Weogufka | 7 | Tal la deeg Fix i co | 2 | 1 | 0 | 3 | |
Weogufka | 8 | Ok ti ar che Fix i co | 2 | 3 | 0 | 5 | |
Weogufka | 9 | Yo ho lo E marth lar | 2 | 2 | 0 | 4 | |
Weogufka | 10 | Ot tise Fix i co | 2 | 1 | 0 | 3 | |
Weogufka | 11 | Ne har Marth te E marth lar | 2 | 1 | 0 | 3 | |
Weogufka | 12 | Ko chus micco | 2 | 2 | 0 | 4 | |
Weogufka | 13 | Wat que Yo ho lo | 1 | 1 | 0 | 2 | |
Weogufka | 14 | Hil lis Fix i co | 2 | 2 | 0 | 4 | |
Weogufka | 15 | Okeeche E marth lar | 1 | 2 | 0 | 3 | |
Weogufka | 16 | Fuck hi a | 1 | 1 | 0 | 3 | |
Weogufka | 17 | O yet tick Yo ho lo | 1 | 2 | 0 | 3 | |
Weogufka | 18 | Net ti ga | 1 | 1 | 0 | 2 | |
Weogufka | 19 | Cho Yo ho lo | 1 | 1 | 0 | 2 | |
Weogufka | 20 | Ar choo le Har jo | 3 | 2 | 0 | 5 | |
Weogufka | 21 | Lof ter Yo ho lo | 2 | 2 | 0 | 4 | |
Weogufka | 22 | Ko we Har jo | 1 | 4 | 0 | 5 | |
Weogufka | 23 | Hil la bee E marth lar | 1 | 1 | 0 | 2 | |
Weogufka | 24 | Tal se Fix i co | 2 | 2 | 0 | 4 | |
Weogufka | 25 | Chu got te Fix i co | 1 | 3 | 0 | 4 | |
Weogufka | 26 | Sat e lo ke | 1 | 1 | 0 | 2 | |
Weogufka | 27 | Ar che wy che | 1 | 1 | 0 | 2 | |
Weogufkar | 27 | Martaw way Har go | 1 | 2 | 0 | 3 | principal chief |
Weogufka | 28 | Man no gey | 1 | 1 | 0 | 2 | |
Weogufka | 29 | Sotch e mitch e | 1 | 1 | 0 | 2 | |
Weogufka | 30 | Mit te caw le | 1 | 1 | 0 | 2 | |
Weogufka | 31 | Tith le gey | 1 | 1 | 0 | 2 | |
Weogufka | 32 | Billy/Polly | 1 | 1 | 0 | 2 |