Discover your family's story.

Enter a grandparent's name to get started.

Start Now

The Discovery Of This Continent, it’s Results To The Natives

In the year 1470, there lived in Lisbon, a town in Portugal, a man by the name of Christopher Columbus, who there married Dona Felipa, the daughter of Bartolome Monis De Palestrello, an Italian (then deceased), who had arisen to great celebrity as a navigator. Dona Felipa was the idol of her doting father, and often accompanied him in his many voyages, in which she soon equally shared with him his love of adventure, and thus became to him a treasure indeed not only as a companion but as a helper; for she drew his maps and geographical charts, and also wrote, at his dictation, his journals concerning his voyages. Shortly after the marriage of Columbus and Felipa at Lisbon, they moved to the island of Porto Santo which her father had colonized and was governor at the time of his death, and settled on a large landed estate which belonged to Palestrello, and which he had bequeathed to Felipa together with all his journals and papers. In that home of retirement and peace the young husband and wife lived in connubial bliss for many years. How could it be otherwise, since each had found in the other a congenial spirit, full of adventurous explorations, but which all others regarded as visionary follies? They read together and talked over the journals and papers of Bartolomeo, during which Felipa also entertained Columbus with accounts of her own voyages with her father, together with his opinions and those of other navigators of that age his friends and companions of a possible country that might be discovered in the distant West, and the...

Walam Olum, Tribal Chronicle

Walam Olum. The sacred tribal chronicle of the Lenape or Delawares. The name signifies ‘painted tally’ or ‘red score,’ from walam, ‘painted,’ particularly ‘red painted,’ and olum,’ a score or tally.’ The Walam Olum was first published in 1836 in a work entitled “The American Nations,” by Constantine Samuel Rafinesque, an erratic French scholar, who spent a number of years in this country, dying in Philadelphia in 1840. He asserted that it was a translation of a manuscript in the Delaware language, which was an interpretation of an ancient sacred metrical legend of the tribe, recorded in pictographs cut upon wood, which had been obtained in 1820 by a Dr Ward from the Delawares then living in Indiana. He claimed that the original pictograph record had first been obtained, but without explanation, until two years later, when the accompanying songs were procured in the Lenape language from another individual, these being then translated by himself with the aid of various dictionaries. Although considerable doubt was cast at the time upon the alleged Indian record, Brinton, after a critical investigation, arrived at the conclusion that it was a genuine native production, and it is now known that similar ritual records upon wood or birch bark are common to several cognate tribes, notably the Chippewa. After the death of Rafinesque his manuscripts were scattered, those of the Walam Olum finally coming into the hands of Squier, who again brought the legend to public attention in a paper read before the New York Historical Society in 1848, which was published in the American Review of Feb. 1849, reprinted by Beach in his Indian...

Pin It on Pinterest