Genealogy | Native American | DNA | About Us
Tell A Friend! Pre-Order Family Tree Maker 2012!!!

Genealogy Records

Genealogy
Biographies
Cemetery Records
Census Records
DNA - Genetic Genealogy
Family Tree Search
History Books Online
Military Records
Native American Records
Surnames
Vital Records
World Genealogy

US Genealogy

Alabama Genealogy
Alaska Genealogy
Arizona Genealogy
Arkansas Genealogy
California Genealogy
Colorado Genealogy
Connecticut Genealogy
Delaware Genealogy
Florida Genealogy
Georgia Genealogy
Hawaii Genealogy
Idaho Genealogy
Illinois Genealogy
Indiana Genealogy
Iowa Genealogy
Kansas Genealogy
Kentucky Genealogy
Louisiana Genealogy
Maine Genealogy
Maryland Genealogy
Massachusetts Genealogy
Michigan Genealogy
Minnesota Genealogy
Mississippi Genealogy
Missouri Genealogy
Montana Genealogy
Nebraska Genealogy
Nevada Genealogy
New Hampshire Genealogy
New Jersey Genealogy
New Mexico Genealogy
New York Genealogy
North Carolina Genealogy
North Dakota Genealogy
Ohio Genealogy
Oklahoma Genealogy
Oregon Genealogy
Pennsylvania Genealogy
Rhode Island Genealogy
South Carolina Genealogy
South Dakota Genealogy
Tennessee Genealogy
Texas Genealogy
Utah Genealogy
Vermont Genealogy
Virginia Genealogy
Washington Genealogy
West Virginia Genealogy
Wisconsin Genealogy
Wyoming Genealogy

Free Charts

Correspondence Record
Family Group Chart
Family Tree Chart
Free Census Forms
Research Calendar
Research Extract
Source Summary

 

Language of of the Pamunkey

One visiting Indian town at the present day would not find a vestige of the Pamunkey language even in the names of persons or things. In 1844 Rev. E. A. Dalrymple collected the following seventeen words1 which so far as the writer can ascertain are all that remain of the language of the Pamunkey Indians proper:

Tonshee= son.
Nucksee= daughter.
Petucka= cat.
Kayyo= thankfulness.
O-ma-yah= O my Lord.
Kenaanee= friendship.
Baskonee= thank you.
Eeskut= go out dog.
Nikkut= one.
Orijak= two.
Kiketock= three.
Mitture= four.
Nahnkitty= five.
Vomtally= six.
Talliko= seven.
Tingdum= eight.
Yantay= ten.


The vocabulary recorded by Captain John Smith2 as that of the Powhatan people is of interest in this connection. This vocabulary with its original title is as follows:

Because many doe desire to know the manner of their Language I have inserted these few words.

Kakatorawines yowo= What call you this.
Nemarough= a man.
Crenepo= a woman.
Marowanchesso= a boy.
Yehawkans= Houses.
Matchcores= Skins or garments.
Mockasins= Shooes.
Tussan= Beds.
Pokatawer= Fire.
Attawp= A bow.
Attonce= Arrowes.
Monacookes= Swords.
Aumoughhowgh= A target.
Pawcussacks= Gunnes.
Tomahacks= Axes.
Tockahacks= Pickaxes.
Pamesacks= Kniues.
Accowprets= Sheares.
Pawpecones= Pipes.
Mattassin= Copper.
Vssawassin= Iron, Brasse, Silver any white mettall.
Musses= Woods.
Attasskuss= Leaues weeds or grasse.

Chepsin= Land.
Shacquohocan= A stone.
Wepenter= A cookold.
Suckahanna= Water.
Noughmass= Fish.
Copotone= Sturgeon.
Weyhshaughes= Flesh.
Sawwehone= Blond.
Netoppew= Friends.
Harrapough= Enemies.
Maskapow= the worst of the enemies.
Mawchick chammay= The best of friends.
Casacunnakack peya quagh acquintan bttasantasough= In how many daies will there come hither any more English Ships.

Their numbers.
Necut= 1.
Ningh= 2.
Nuss= 3.
Yowgh= 4.
Paranske= 5
Comotinch= 6.
Toppawoss= 7.
Nusswash= 8.
Kekatawgh= 9.
Kaskeke= 10. They count no more but by tennes as followeth.
Case= how many.
Ninghsapooeksku= 20.
Nussapooeksku= 30.
Yowghapooeksku= 40.
Parankestassapooeksku= 50.
Comatinchtassapooeksku= 60.
Nussswashtassapooeksku= 70.
Kekataughtassapooeksku= 90.
Necuttoughtysinough= 100.
Necuttwevnquaough= 1000.
Rawcosowghs= Dayes.
Keskowghes= Sunnes.
Toppquough= Nights.
Nepawweshowghs= Moones.
Pawpaxsoughes,Yeares.
Pummahumps= Starres.
Osies=, Heavens
Okees= Gods.
Quiyoughcosoughs= Pettie Gods and their affinities.
Righcomoughes= Deaths.
Kekughes= Lines.
Mowchick woyawgh tawgh noeragh kaqueremecher= I am very hungry? what shall I eate!
Tawnor nehiegh Powhatan= Where dwels Powhatan.
Mache nehiegh yourowgh Orapaks.= Now he dwels a great way hence at Oropaks. 


Vittapitchewayne anpechitchs n e-kawper Werowacomoco= You lie he stayed ever at Werowacomoco.
Kator nehiegh mat tag h neer vttapitcheicayne= Truely he is there I doe not lie.
Spaugktynere keragh werowance mawmarinough kekate wawgh peyaguaugh.= Run you then to the King Mawmarynough and bid him come hither
Vtteke, e peya weyack wighwhip= Get you gone and come againe quickly.
Kekaten Pokahontas Patiaquagh niugh tanks manotyens neer mowchick rawrenock audowgh= Bid Pokahontas bring hither two little Baskets and I will giue her white Beads= to make her a Chaiue.

For purposes of comparison the meager vocabulary of the Pampticough (Pamlico) Indians collected by Lawson may be introduced. The Pamticough tribe were the southernmost tribe of the Algonquian stock in the middle Atlantic slope. The list5 (excluding the "Tuskeruro" and "Woccon") is as follows:

One= Weernbot.
Two= Neshinnauh.
Three= Nish-wonner.
Four= Yau-Ooner.
Five= Umperren.
Six= Who-yeoc.
Seven= Top-po-osh.
Eight= Nau-haush-shoo.
Nine= Pach-ic-conk.
Ten= Cosh.
Rum= Weesaccon.
Blankets= Mattosh.
White= Wop-poshaumosh.
Red= Mish-cosk.
Black or Blue= idem Mow-cotto-wosh.
Gunpowder= Oungue.
Shot= Ar-rounser.
Knife= Rig-cosq.
Ax= Tomma-hick.
Tobacco= Hoohpan.
Hat= Mottau-quahan.
Fire= Tinda.
Water= Umpe.
Goat= Taus-won.
Awl or Needle= Moc-cose.
A Hoe= Rosh-shocquon.
Salt= Chuwon.
Paint= Mis-kis-'su.
Ronoak= Ronoak.
Peak= Gau hooptop.
Gun= Gun tock seike.
Gun-lock= Hinds.
Flints= Rappatoc.
A Flap= Maachone.
A Pine Tree= Onnossa.
Englishman= Tosh-shonte.
Indians= Nuppin.

The most extended known vocabulary of the Indians of the Powhatan confederacy is that of Strachey published in the Hakluyt collections; but like that of Smith it includes various dialects.

Footnotes:

1. Historical Magazine (New York) first series 1858 Vol. n p. 182.

2. Travels etc. Richmond 16 1819 Vol. I pp. 147 148.


Source: Pamunkey Indians of Virginia, by Jno. Garland Pollard, Bureau of Ethnology, Government Printing Office, 1894

 

Genealogy Websites

Other Websites

Special Offers

Family Tree Maker 2011

Pre-order Family Tree Maker 2011 using our link and support free genealogy online!

Access Genealogy is the largest free genealogy website not owned by Ancestry. As such, it relies on the revenue from commercial genealogy companies such as Ancestry to pay for the server and other expenses related to producing and warehousing such a large collection of data. If you're considering joining either of these programs, why not join using the links above, and help support free genealogy online!

Copyright 1999-2011, by Access Genealogy.com
A project by Webified Development