Genealogy | Native American | DNA | About Us
Tell A Friend! Pre-Order Family Tree Maker 2012!!!

Genealogy Records

Genealogy
Biographies
Cemetery Records
Census Records
DNA
Family Tree Search
History Books Online
Military Records
Native American Records
Surnames
Vital Records
World Genealogy

Indian Genealogy

Proving Your Indian Heritage
Native American Rolls
Indian Tribal Histories
Indian Tribes by Location
Indian Books and Articles
Indian Genealogy Queries
Indian Census Records
Indian Cemetery Records

Indian Tribes

Abenaki Indians
Algonquian Indians
Apache Indians
Arapaho Indians
Blackfeet Indians
Caddo Indians
Cherokee Indians
Cheyenne Indians
Chickasaw Indians
Chinook Indians
Chippewa Indians
Choctaw Indians
Comanche Indians
Cree Indians
Creek Indians
Crow Indians
Dakota Indians
Delaware Indians
Fox Indians
Hopi Indians
Huron Indians
Illinois Indians
Iowa Indians
Iroquois Indians
Kansa Indians
Kickapoo Indians
Kiowa Indians
Menominee Indians
Miami Indians
Missouri Indians
Modoc Indians
Mohawk Indians
Mohegan Indians
Munsee Indians
Natchez Indians
Navajo Indians
Nex Percé Indians
Omaha Indians
Onondaga Indians
Osage Indians
Oto Indians
Ottawa Indians
Paiute Indians
Pawnee Indians
Pottawatomie Indians
Sauk Indians
Seminole Indians
Seneca Indians
Shawnee Indians
Siouan Indians
Sioux Indians
Stockbridge Indians
Tuscarora Indians
Winnebago Indians
Zuni Indians


 

Analysis

The following is the Ponka sentence as given by the gesturer in connection with the several gestures as made:
 

——

Nan'-ba

jan ʞi

a-g¢e'

ta min̄'-ke

ʇi

wi'-wi-a te'-ʇa.

(1)

(3)

(2)

(4)

(5)

(6)

(7)
 

The following is the full sentence as spoken by Ponkas without regard to gesture, and its literal translation:
 

Nan'-ba

jan

ʞĭ

a-g¢e'

ta'

min¯'-ke

ʇi

wi'-wi-ʇa

tè'-?a.

Two

night,
sleep

if,
when

I go
homeward

will

I who

lodge

my own

the
one
standing
object

to.

The Pani gestures were given with the accompanying words, viz:
 
 

Pit' ku-rĕt'

ka'-ha

wi

ta-tukh'-ta

a-ka'-ru

ru-ret'-i-ru.

(1)

(3)

(2)

(4)

(5)

(6)

(7)

I

(In) two

nights

I

am going

house

to my.
 

The orthography in the above sentences, as in others where the original text is given (excepting the Dakota and Ojibwa), is that adopted by Maj. J.W. Powell in the second edition of the Introduction to the Study of Indian Languages. Washington, 1880. The characters more particularly requiring explanation are the following, viz:

¢, as th in then, though.

, as ng in sing, singer; Sp. luengo.

ʞ, an intermediate sound between k and g in gig.

kh, as the German ch, in nacht.

ʇ, an intermediate sound between t and d.

Nasalized vowels are written with a superior n, thus: an, en.

The following phrases were obtained by the same authority from Antonito, son of Antonio Azul, chief of the Pimas in Arizona.

I Am Hungry, Give Me Something to Eat.

(1) Touch the breast with the tips of the extended fingers of the right hand—I, (2) place the outer edge of the flat and extended right hand against the pit of the stomach, palm upward, then make a sawing motion from side to side with the hand—hunger, (3) place the right hand before the face, back upward, and fingers pointing toward the mouth, then thrust the fingers rapidly to and from the mouth several times-eat.

ANALYSIS
 

An-an'-t

pi'-hu-ki'um

——

(1)

(2)

(3)

I (have)

hunger

eat.
 

The last sign is so intimately connected with that for hunger, that no translation can be made.

Give Me A Drink of Water.
(1) Place the tips of the index and thumb together, the remaining fingers curved, forming a cup, then pass it from a point about six inches before the chin, in a curve upward, backward and downward past the mouth—water, (2) then place the flat right hand at the height of the elbow in front of or slightly to the right of the body, palm up, and in passing it slowly from left to right, give the hand a lateral motion at the wrist—give me.

ANALYSIS
 

Shu'-wu-to

do'-i'.

(1)

(2)

water

give me.
 

The following was also obtained by Dr. W.J. Hoffman from Ta-tan-ka Wa-kan, before referred to, at the time of his visit to Washington.
 

Figure 303 I Am Going Home.
(1) Touch the breast with the extended index—I, (2) then pass it in a downward curve, outward and upward toward the right nearly to arm's length, as high as the shoulder—am going (to), (3) and when at that point suddenly clinch the hand and throw it edgewise a short distance toward the ground—my country, my home.
 

ANALYSIS

Ma-ko'-ce

mi-ta'-wa

kin

e-kta'

wa-gle'

kta.

(3)

   

(2)

(1)

 

Country

my own

the

to

I go home

will.


This site includes some historical materials that may imply negative stereotypes reflecting the culture or language of a particular period or place. These items are presented as part of the historical record and should not be interpreted to mean that the WebMasters in any way endorse the stereotypes implied.

Sign Language Among North American Indians Compared with that Among Other Peoples and Deaf-Mutes, 1881

Indian Sign Language

Free Genealogy | Indian Genealogy | Indian Sign Language   
 

Genealogy Websites

Other Websites

Disclaimer:

This site includes some historical materials that may imply negative stereotypes reflecting the culture or language of a particular period or place. These items are presented as part of the historical record and should not be interpreted to mean that the WebMasters in any way endorse the stereotypes implied.


Access Genealogy is the largest free genealogy website not owned by Ancestry. As such, it relies on the revenue from commercial genealogy companies such as Ancestry to pay for the server and other expenses related to producing and warehousing such a large collection of data. If you're considering joining either of these programs, why not join using the links above, and help support free genealogy online!

Copyright 1999-2011, by Access Genealogy.com
A project by Webified Development