Genealogy | Native American | DNA | About Us
Tell A Friend! Pre-Order Family Tree Maker 2012!!!

Genealogy Records

Genealogy
Biographies
Cemetery Records
Census Records
DNA
Family Tree Search
History Books Online
Military Records
Native American Records
Surnames
Vital Records
World Genealogy

Indian Genealogy

Proving Your Indian Heritage
Native American Rolls
Indian Tribal Histories
Indian Tribes by Location
Indian Books and Articles
Indian Genealogy Queries
Indian Census Records
Indian Cemetery Records

Indian Tribes

Abenaki Indians
Algonquian Indians
Apache Indians
Arapaho Indians
Blackfeet Indians
Caddo Indians
Cherokee Indians
Cheyenne Indians
Chickasaw Indians
Chinook Indians
Chippewa Indians
Choctaw Indians
Comanche Indians
Cree Indians
Creek Indians
Crow Indians
Dakota Indians
Delaware Indians
Fox Indians
Hopi Indians
Huron Indians
Illinois Indians
Iowa Indians
Iroquois Indians
Kansa Indians
Kickapoo Indians
Kiowa Indians
Menominee Indians
Miami Indians
Missouri Indians
Modoc Indians
Mohawk Indians
Mohegan Indians
Munsee Indians
Natchez Indians
Navajo Indians
Nex Percé Indians
Omaha Indians
Onondaga Indians
Osage Indians
Oto Indians
Ottawa Indians
Paiute Indians
Pawnee Indians
Pottawatomie Indians
Sauk Indians
Seminole Indians
Seneca Indians
Shawnee Indians
Siouan Indians
Sioux Indians
Stockbridge Indians
Tuscarora Indians
Winnebago Indians
Zuni Indians


 

Tells about Going into the Water

HI´A AMA´YI A´TAWASTI´YI KAN´HEHÛ

Sge! Ha-nâ´gwa usinuli´yu hatû´ngani´ga Hige´'yagu´ga, tsûwatsi´la gi´gage tsiye´la skina´dû'lani´ga. 0 0 digwadâ´ita. Sa'ka´ni tûgwadûne´lûhi. Atsanû´ngi gi´gage skwâsû´hisa'tani´ga. + + kûlsta´lagi + sa'ka´ni nu´tatanû´nta. Ditu´nûnnâ´gi dagwû´laskû´n-gwû deganu´y'tasi´ga. Galâ´nûntse´ta-gwû dagwadûne´lidise´sti. Sge!

Translation
This Tells About Going Into The Water

Listen! O, now instantly, you have drawn near to hearken, O Age´'yagu´ga. You have come to put your red spittle upon my body. My name is (Gatigwanasti.) The blue had affected me. You have come and clothed me with a red dress. She is of the (Deer) clan. She has become blue. You have directed her paths straight to where I have my feet, and I shall feel exultant. Listen!

Explanation

This formula, from Gatigwanasti's book, is also of the Yûnwe´hi class, and is repeated by the lover when about to bathe in the stream preparatory to painting himself for the dance. The services of a shaman are not required, neither is any special ceremony observed. The technical word used in the heading, a´tawasti´yi, signifies plunging or going entirely into a liquid. The expression used for the ordinary "going to water," where the water is simply dipped up with the hand, is amâ´yi dita'ti´yi, "taking them to water."

The prayer is addressed to Age´'yaguga, a formulistic name for the moon, which is supposed to exert a great influence in love affairs, because the dances, which give such opportunities for love making, always take place at night. The shamans can not explain the meaning of the term, which plainly contains the word age´'ya, "woman," and may refer to the moon's supposed influence over women. In Cherokee mythology the moon is a man. The ordinary name is nû´ndâ, or more fully, nû´ndâ sûnnâye´hi, "the sun living in the night," while the sun itself is designated as nû´ndâ ige´hi, "the sun living in the day."
By the red spittle of Age´'yagu´ga and the red dress with which the lover is clothed are meant the red paint which he puts upon himself. This in former days was procured from a deep red clay known as ela-wâ´ti, or "reddish brown clay." The word red as used in the formula is emblematic of success in attaining his object, besides being the actual color of the paint. Red, in connection with dress or ornamentation, has always been a favorite color with Indians throughout America, and there is some evidence that among the Cherokees it was regarded also as having a mysterious protective power. In all these formulas the lover renders the woman blue or disconsolate and uneasy in mind as a preliminary to fixing her thoughts upon himself. (See next formula.)

(YÛ´nWE´HI UGÛ´nWA'LI II.)

Yû´nwehi, yû´nwehi, yû´nwehi, yû´nwehi.
Galû´nlati, datsila´i-Yû´nwehi, yû´nwehi, yû´nwehi, yû´nwehi.
Nûndâgû´nyi gatla´ahi-Yû´nwehi.

Ge'yagu´ga Gi´gage, tsûwatsi´la gi´gage tsiye´la skina´dû'lani´ga-
Yû´nwehi, yû´nwehi, yû´nwehi.
Hia-'nû´ atawe´ladi´yi kanâ´hehû galûnlti´tla.

Translation
Song For Painting

Yû´nwehi, yû´nwehi, yû´nwehi, yû´nwehi.
I am come from above-Yû´nwehi, yû´nwehi, yû´nwehi, yû´nwehi.
I am come down from the Sun Land-Yû´nwehi.
O Red Age'yagu´ga, you have come and put your red spittle upon my body-Yû´nwehi, yû´nwehi, yû´nwehi.
And this above is to recite while one is painting himself.

Explanation

This formula, from Gatigwanasti, immediately follows the one last given, in the manuscript book, and evidently comes immediately after it also in practical use. The expressions used have been already explained. The one using the formula first bathes in the running stream, reciting at the same time the previous formula "Amâ´yi A´tawasti´yi." He then repairs to some convenient spot with his paint, beads, and other paraphernalia and proceeds to adorn himself for the dance, which usually begins about an hour after dark, but is not fairly under way until nearly midnight. The refrain, yû´nwehi, is probably sung while mixing the paint, and the other portion is recited while applying the pigment, or vice versa. Although these formula are still in use, the painting is now obsolete, beyond an occasional daubing of the face, without any plan or pattern, on the occasion of a dance or ball play.

Sacred Formulas of the Cherokee

Sacred Formulas Of The Cherokees, By James Mooney, 1885-1886

Free Genealogy | Indian Genealogy  Sacred Formulas of the Cherokee
 

Genealogy Websites

Other Websites

Disclaimer:

This site includes some historical materials that may imply negative stereotypes reflecting the culture or language of a particular period or place. These items are presented as part of the historical record and should not be interpreted to mean that the WebMasters in any way endorse the stereotypes implied.


Access Genealogy is the largest free genealogy website not owned by Ancestry. As such, it relies on the revenue from commercial genealogy companies such as Ancestry to pay for the server and other expenses related to producing and warehousing such a large collection of data. If you're considering joining either of these programs, why not join using the links above, and help support free genealogy online!

Copyright 1999-2011, by Access Genealogy.com
A project by Webified Development