While we know our northern friends may not feel it, in the South, Spring is
here. So we thought we'd share a few of our gardening sites appropriate
for this time of the year. Along with gardening, there's grilling, and getting
ready to diet so that you can fit back into that bathing suit this summer!
(hanint'iti) mother's mother's brother's daughter's son
Gen. I, 42 > Gen. I, 51
(hanint'iti) father's sister's son's daughter. This is a theoretical
application, and given dubiously, as one might expect in view of the double
cross-cousinship involved. In practice the personal name is used.
Gen. III, 12 > Gen.
III, 25
half brother's son's wife
The term may be used in a general sense, thus Chu"uu (Gen.
II, 15) calls Inkinishit'iti, Little white-man, hanin inkinish,
white-man child.
netsi'oiha, my spouse,
desc.
Gen. II, 15 > Gen. II, 18
husband
Gen. II, 15 > Gen. II, 17
deceased husband
Gen. II, 18 > Gen. II, 15
wife
iba'kin, father-in-law,
son-in-law, desc.
This term may be used by male or female; it is applied to males only.
Between males it is a reciprocal term.
Gen. I, 37 > Gen. I, 10
father-in-law, w. sp.
Gen. I, 31 > Gen. I, 7
father-in-law, w. sp.
Gen. III, 38 > Gen. III, 12
father-in-law, w. sp.
Gen. I, 17> Gen. I, 7
father-in-law, m. sp.
Gen. I, 9 > Gen. I, 17
son-in-law, w. sp.
Gen. II, 15 > Gen. I, 38
son-in-law, w. sp.
Gen. I, 7 > Gen. I, 1'7
son-in-law, m. sp.
chu'u'nu, mother-in-law,
daughter-in-law, desc.
This term may be used by male or female; it is applied to women only.
Between females it is a reciprocal term.
Gen. I, 45 > Gen. I, 14
mother-in-law, w. sp.
Gen. I, 17 > Gen. I, 9
mother-in-law, m. sp.
Gen. I, 9>Gen. I, 28
step-daughter-in-law, w. sp.
Gen. I, 7 > Gen. I, 31
daughter-in-law, m. sp.; in address, hanin
Gen. I, 10>Gen. I, 37
daughter-in-law, m. sp.
Gen. III, 12 > Gen. III, 38
daughter-in-law, m. sp. (chu'uno)
Gen. I, 42 > Gen. I,
9
wife of father's brother
Gen. I, 45 > Gen. I, 9
wife of husband's father's brother
Gen. I, 9>Gen. I, 45
wife of husband's brother's son
Gen. II, 59>Gen. II,
10 wife of mother's mother's brother
ikwi, affinity term
applied to women of another generation than that of speaker, desc.
From the following application of this term it appears to be equivalent to
chu'u'nu; but my informant denied this, quite evidently feeling a
distinction without being able to point it out either in theory or in
application.
Gen. I, 45 > Gen. I, 14
mother-in-law, w. sp.
Gen. I, 17 >
Gen. I, 9
mother-in-law, m. sp.
Gen. I, 42 >
Gen. I, 9
wife of father's brother
Gen. II, 59>Gen. II, 14
wife of mother's mother's brother
Gen. I, 7 > Gen.
I, 31
daughter-in-law, m. sp.
da'hai', sister-in-law,
brother-in-law, voc. And desc.
This term is reciprocal.
Gen. I, 17 >Gen. I, 30
wife's brother
Gen. I, 30>Gen. I, 17
husband of sister, m. sp.
Gen. II, 43 >Gen. II, 40
husband's brother
Gen. I, 45 >Gen. I, 42
husband's half brother
Gen. II, 9>Gen. III, 12
husband's half brother, (dahaiye)
Gen. II, 40>Gen. II, 43
wife of brother, m. sp.
Gen. 42 >Gen. I, 45
wife of half brother, m. sp.
Gen. III. 12 >Gen. III, 9
wife of half brother, m. sp. (dahaiye)
Gen. I, 31
>Gen. 1 33
husband's sister wife of brother, w. sp.
Gen. I, 24>Gen. I, 13
wife's sister. She is also his mother's brother's wife
Gen. I, 14>Gen. I, 24
sister's husband, w. sp.
Gen. I, 31 >Gen. I, 42
husband's father's brother's son
Gen- I, 42 >Gen. I, 31
wife of father's brother's son
Gen. I, 23 >Gen. I, 10
wife's parallel cousin
Expressed in the nomenclature is the forked merging kinship system,
collateral kin being merged with lineal and paternal and maternal
collaterals in the parent generation being distinguished, through separate
terms for mother's brother and father's sister.58 Father's
brother is classed with father, and mother's sister with mother. In the
grandparent veneration
there is no
distinction between paternal and maternal kin. Parallel cousins offspring of two
brothers or of two sisters are referred to by sibling terminology; but for
cross-cousins, offspring of a sister and a brother, there is a distinctive term.
_______________________________________________________
58 In the other Caddoan kinship terminologies as recorded by Morgan
there is no separate term for father's sister who is called mother (Morgan,
Table II).